nova beseda iz Slovenije

Državni zbor RS 4. sklica - dobesedni zapisi sej: nadaljevanje 9. redne seje, zasedanje 27.09.2005, poved v sobesedilu:



Zavedam se, da je situacija nekoliko zagatna, ker z amandmajem vračamo prvoten zapis Puhovega priznanja v skladu z zakonitostmi slovenskega pravopisa, kar pomeni, da za glasovno podobo črke 'h' tudi to črko zapišemo, ne pa 'ch', kakor je to v navadi v avstrijskem ali nemškem pravopisu. Slovenski inovator in industrijec je potem, ko se je iz rodnega Sakušaka v občini Juršinci preselil proti koncu 19. stoletja v Gradec, pisno podobo svojega priimka pač prilagodil jezikovnemu okolju, v katerem je živel.

Prepričana sem, da ima vsak med vami kakšno izkušnjo s tem, kakšne težave pravzaprav imamo, ko se berejo priimki Slovanov ali kakšnega drugega jezika v drugem jeziku.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA