Samo ena država je vsem nam poznana, ki ima nekaj podobnega, in to je, vendar je treba vedeti, da gre tam za neko situacijo, ki je absolutno drugačna, kot pa je situacija slovenščine, in tudi tisti zakon, kako bi rekel, v sami, med Francozi ne uživa kakšnega prevelikega ugleda.
Kakorkoli že, primerjalna analiza pokaže, da zakoni, ki urejajo rabo uradnih jezikov, so sprejeti samo v državah, ki imajo več uradnih jezikov. In tu moram ponovno izpostaviti dejstvo, da kljub 3. členu takega zakona v Sloveniji ni.