nova beseda iz Slovenije

Državni zbor RS 2. sklica - dobesedni zapisi sej: 8. redna seja, zasedanje 26.02.1998, poved v sobesedilu:

Valstagnon ni prava italijanska beseda - je v bistvu dialektalna beseda, ki, kot je pravilno ugotovil gospod, to besedo uporabljajo vsi tam, tako avtohtoni kot avtohtoni Italijani. Tu gre za željo - ponavljam, za željo - da se ta rezervat, ki ga zdaj z zakonom ustanavljamo, pač imenuje na ta način, da zajame celotno to dimenzijo; ne gre samo za ptiče in za vse to, ampak gre za en del, ki je sestavni del kulture tistega kraja. Tista voda tam, ki, ponavljam, je skozi stoletja preživljala družine različnih provenienc, in jegulje, ki so se tam lovile, niso bile opredeljene nacionalno in tudi ti, ki so jih lovili, se niso spraševali o tem, kakšne nacionalnosti je kdo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA