nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Lepotna kraljica Leenana (prevod) irskega dramatika McDonagha je v nasprotju z njegovimi urbanimi angleškimi vrstniki bolj »ruralno« besedilo, ki si učinek pribori v rahlih odstopanjih od sodobnega pisanja na obeh otokih in od njune dramske tradicije, pri tem pa ne seže manj globoko v problematiko sodobne eksistence kakor kak Synge ali Yeats oz. ali Ravenhill. To je skoraj kanonizirana primerjava, vendar je treba reči, da je McDonaghov tekst takšen, kakršnih skorajda ne pišejo več: socialno in geografsko natančno lociran, v karakterizaciji detajliran in premaknjen v specifičen svet, v pisavi humorno zastrt, v dramaturgiji pa melodramatsko predvidljiv in hkrati presenetljiv. Besedilo je treba le pazljivo prebrati in predano poslušati, pa pri tem ničesar ne pogrešaš.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani