nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Ne sliši se prav obetavno, če za junaka predlagam nekaj tako zanikrnega, kot je stenica (to nam kot prvi pomen besede ponuja Veliki angleško-slovenski slovar - »Cimex lectularius«, nagravžna mala reč, ki sesa kri), in od tod širše in nasploh žuželka, mušica, hrošč. Od tod vodi korak do naslednjega pomena, namreč do defekta, okvare, drobne pomanjkljivosti, ki ji uspe spraviti v zagato še tako velik in dobro zamišljen stroj. Če vas piči takale mušica, pridemo do naslednjega pomena »nespametne misli, norosti«, obsesivne fiksne ideje (lahko vas npr. piči »love-bug« ali »money-bug«, če je verjeti slovarju).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani