nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



Naposled je treba omeniti še to, da je o Kantovi razsodni moči, kakor prevajalec dr. sloveni Kantovo Urteilskraft (angl. judgement), neprimerno govoriti kot o razsodnem umu, kakor bi moglo slediti iz naslova prispevka v Delu. Iz zapisa tudi ni razvidno, da Kant v delu Kritika razsodne moči, v katerem obravnava smotrnost kot apriorni princip estetskih in teleoloških sodb, še ne razširja rabe presodnosti, razsodnosti ali razsodljivosti, kakor je še mogoče prevesti Urteilskraft, na področje etike in politike. Takšna razširitev, ki jo je izvedla sodobna politična filozofija, omogoča teorijo in prakso (inter)personalno razumljenega političnega personalizma in pomeni med drugim nekakšen takt presoje, na katerega meri tudi grški praktični um, ki ga v Aristotelovi verziji poznamo pod skoraj neprevedljivim grškim izrazom phrónesis (lat. prudentia), sprevidevnost, uvidevnost, preudarnost.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA