nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Kar pa se tiče njihove zunanje kulturne prepoznavnosti in tistega »znajdenja«, lahko v luči nekakšne primerjave med bratranci (še posebno, ker je za Lepe tujke kandidirala tudi Slovenija) zapišemo naslednje: res je, da obstaja med in Francijo dolga literarna in sploh kulturna tradicija, da Francozi dobro poznajo ne samo vojaka Švejka, a tudi na primer Bohumila Hrabala in imajo Kundero tako rekoč za svojega. Prav tako drži tudi to, da imajo nekaj dobrih prevajalcev v francoščino in zavidljivo veliko prevodov.
A ravno tako pomembno pa je tudi dejstvo, da imajo v Parizu ne le dejaven kulturni center, ampak tudi veleposlanika, ki odlično govori francosko, se zanima za literaturo, je vpeljan v francoske kulturne kroge in ima predvsem prave sogovornike, kar velja tudi za njegovega kulturnega svetovalca, pisatelja Vaclava Jameka.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani