nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Lepe tujke (Les belles étrangères) so dokaj širokopotezna kulturna manifestacija, ki jo že enaintridesetič zapored organizira francosko ministrstvo za kulturo (direkcija za knjigo in oddelek za mednarodne zadeve, s sodelovanjem založniških hiš), s katero poskuša svojo kulturno publiko seznaniti z eno od tujih literatur.

Takšna predstavitev tuje nacionalne literature pomeni plus za Francoze, saj imajo priložnost izmeriti temperaturo književnosti, ki je največkrat ne poznajo, plus za založnike, ker pritegnejo pozornost medijev in bralcev na - v našem primeru - avtorje, in seveda velik plus za, ki vedo, da je Pariz še vedno mesto literarne konsekracije.

Zato smo bili lahko le prijetno presenečeni nad izborom avtorjev, saj so očitno igrali na več registrov: v Pariz so poslali pisatelje in pesnike eksila ( Škovorecky,), tiste, ki so rojeni pred vojno in so žrtvovana generacija literature ( Vaculik, Zbynek Hejda, Trefulka), še naprej tiste, ki so med komunizmom pisali za predal ( Hodrova, Fischerova, Ajvaz,), in najmlajšo generacijo, ki potrebuje ravno to pariško konsekracijo (Vlastimil Trešnak, Jachim in Michal Viewegh).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA