nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Iz romanskih jezikov je v slovenščino prevedel vrsto literarnih del, zvečine kulturno- in literarnozgodovinske narave. Prevodi so mojstrski, rezultat pronicljive analize izvirnega besedila in vztrajnega iskanja najustreznejše izrazne možnosti v slovenščini. Živo imam pred očmi svoj obisk pri njem na Poljšici, pred leti: na pisalni mizi pod oknom s pogledom na skrbno negovan sadovnjak je v keramičnem lončku stal šop ostro ošiljenih svinčnikov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA