nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Tretja naloga zbirke je pokrivanje belih lis, torej prevajanje dramskih del, o katerih smo že vse »vedeli«, nismo pa jih imeli priložnosti prebrati v slovenskem prevodu (tak primer je zagotovo Apollinairova nadrealistična igra Tejreziasove dojke).

Zbirka, katere daljni model je podobno zasnovana nemška publikacija Spectaculum, je osredotočena na dramatiko dvajsetega stoletja, vnaprej se odpoveduje objavljanju domačih dramskih del, v prihodnje pa bo poskušala slediti tudi dramskemu ustvarjanju v državah nekdanje Jugoslavije.
Ob literarni in gledališki teži ima zbirka tudi poučno vrednost: dramam so dodani komentarji, pogovori in nujni bio- oz. bibliografski podatki o avtorjih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA