nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Von Horváthove Zgodbe iz dunajskega gozda v prevodu so nabite s prepoznavnimi idiomi in pregovori, v njih prepričljivo spregovarjajo pretenciozni meščani in mestno obrobje, in ta konverzacijska gladkost je danes, ko sta odpadli socialna dimenzija in grožnja vojne, njihov glavni adut.

Vse je postavljeno v pretočen prostor, ki z drobnimi spremembami in osvetlitvami omogoča naglo menjavo prizorišč, od eksterierjev do napol ulice, napol dvorišča s klavnico na eni in vhodom v abstraktno stavbo na drugi; scenografinja predstave je. Režija je razgibala obrobje ljubezenskega vijaka, torej na rob komičnega dovolila stranskim in postranskim vlogam - kar je z odličnimi gosti okrepljeni igralski ansambel dobro izkoristil - ne da bi se pri tem izgubile brezizhodnost in zagatnost junakinjine situacije in vse bolj nevarna zagamanost njene okolice.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA