nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



Von Horváthova »satirična ljudska igra«, kakor so jo napovedovali, preoblikuje sam žanr in postavlja pred nas Marianne, ki na vse načine poskuša ubežati svoji usodi, predvsem pa poroki z mesarjem, dolgočasnim poštenjakarjem in pobožnjakom, po prepričanju očeta, avtoritativnega dedca, dobro partijo. Vendar je vse zaman; njena ljubavna avantura z obubožanim baronom in kasnejši varietejski in ostali poskusi osamosvojitve jo pehajo vedno nižje, z njimi do konca izmeri globino padca in pristane v mesarskem zakonu, potem ko ji umre nezakonski otrok, ki je bil ovira za klavrno vrnitev na začetek. Von Horváthove Zgodbe iz dunajskega gozda v prevodu so nabite s prepoznavnimi idiomi in pregovori, v njih prepričljivo spregovarjajo pretenciozni meščani in mestno obrobje, in ta konverzacijska gladkost je danes, ko sta odpadli socialna dimenzija in grožnja vojne, njihov glavni adut.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA