nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Zavedli so nas francoski, italijanski in nemški naziv tega organa - la cour des contes, la corte, Rechnungshof. Nismo pa poznali ozadja in izvora teh imen, zlasti tega ne, da v in Italiji ta organ res ima neke, čeprav specifične sodne funkcije, da pa sta nemški in avstrijski Rechnungshof (našemu pravnemu redu mnogo bližja institucija) nekaj precej drugačnega in da se zato tudi imenujeta Rechnungshof (slovensko: računski dvor) in ne Rechnungsgerichtshof (računsko sodišče). Izraz »računski dvor« se nam je zdel v slovenščini preveč arhaičen in čuden - in zelo naivno smo si mislili, da ime »računsko sodišče« vendarle ne bo preveč moteče, češ, saj bo iz opisa njegovih pristojnosti vsakomur jasno, da to ni nikakršno sodišče.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA