nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Svetopisemski rek bi lahko nekoliko predrugačili in ga uporabili pri opisu prof. dr. Henryja Leeminga, enega od prevajalcev dr. Franceta v angleščino. Lahko bi torej rekli, telo je šibko (levo uho mu slabo služi, tudi oči vse bolj lezejo skupaj), toda um - ta je bister in oster. Dovolj oster, da je mož, ki se je rodil daljnega leta 1919, pred nekaj leti prevedel Krst pri - prevod je izšel predlani - in da se danes ukvarja s prevajanjem iz stare ruščine.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA