nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Podobno preveč opisno je na primer Umweltauto predstavljen kot »okolju prijazen avtomobil,« ko gre vendar (dokler ne dobimo boljšega izraza) le za »okoljski avto(mobil),« se pravi za okolju prijaznejši avto(mobil), ker okolju prijaznega za zdaj pravzaprav še ni.

Ponekod je avtor pri prevodu preozek, na primer Umweltforschung »raziskava sprememb v okolju,« saj ne gre samo za raziskavo »sprememb,« temveč za »raziskavo okolja« nasploh.
Podobno je povsem nepotrebna in celo napačna zožitev pojma Umweltberatung zgolj na »svetovanje o varstvu okolja,« ko gre tudi za »posvet,« za medsebojno »posvetovanje,« ne le za »svetovanje komu«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA