nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
O vsebini le to, da pesmi po pesnikovih besedah »pojejo o fuku«, pa ne o reproduktivnem, temveč o takem, ki vodi do spoznanja po poti naslade.
Odličen prevajalec slovenske poezije Hartinger je v Sloveniji dobro znan, očitno pa je v družini še vsaj en navdušenec nad našimi poeti, saj je v poeziji Ingrama Hartingerja veliko aluzij na, Kosovela, itd. Prevajalka in avtor sta pesmi za prevodno zbirko Negorljivi jezik izbrala iz štirih knjižnih objav v 90. letih.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani