nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Besedilo (prevod: Sonce v popku - čuti v megli) se poigrava z besedno igro spremenjenih vokalov o - i, a - e. Prevedene besede poudarjajo smisel oz. nesmisel besed, medtem ko se v izvirniku igra besed udejanja v glasbenem izrazu. Ta spreminja potek inštrumentalnega ozadja, ustvarja kopreno in le kdaj pa kdaj dovoli pogled izza nje.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA