nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Zdi se, da so danes najbolj ugledni afriški avtorji tisti, ki so svoje domovine zapustili in pišejo v Angliji, Ameriki ali Nemčiji, podobno kot tudi Vzhodno Evropo najbolj zastopajo tisti, ki že dolgo živijo na Zahodu in vedo, kaj ta pričakuje. Tako lahko ob nastopu v Berlinu živeče zimbabvejske pisateljice in režiserke Tsitsi Dangarembga občudujemo učinkovito zlitino evropske kritične intelektualne dikcije in afroameriške ideologije re-membering, skupnega spomina kot odkritja skupne pripadnosti. Take govorice ne razume le Zahod, temveč odmeva tudi v današnji Afriki, kjer je književnost še zmeraj bolj kot drugod orodje družbenih sprememb, kar lahko iz doslej prevedenih afriških del, recimo romanov, pred leti izdanih v zbirki Mostovi, ali pa iz dela Mravljišča v savani Chinua Achebeja, opazimo tudi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA