nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Izšel je pet let pozneje, leta 1977, in tudi takrat dodobra šokiral madžarsko javnost ter bliskovito uspel v tujini. Delo so prevedli v angleški, nemški, švedski, norveški, poljski, nizozemski, danski, latvijski, estonski, slovaški in zdaj v slovenski jezik, nastaja pa tudi romunski prevod.
Razvpiti György Aczél, ki je bil tedaj namestnik ministra na Ministrstvu za kulturo, je pisatelju med drugim očital skrivenčeno sliko njegovih staršev v romanu, osramotitev spomina nanje.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani