nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Tako se dogaja, da se mnogi javni delavci v slovenskem okolju in tisku pojavljajo z imeni in priimki v izvirnih oblikah, medtem ko so v telefonskih imenikih, osebnih dokumentih in po uradih natisnjena in natipkana njihova imena v italijanščini. Ta mučna dvojnost kaže tudi na premajhno spoštovanje do lastne istovetnosti, pa na prilagodljivosti razmeram, oportunizem in celo neznanje.





  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA