nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Vemo pa, da je bilo že kmalu po izidu zapisano, da je dramatik »ob antični zgodbi uspešno strnil nadčasovne in časovne elemente«. In nič drugače ni sodil prevajalec Sofoklejeve Antigone, Sovré, ki je ob Smoletovi varianti napisal, da je to »delo, ki je navzlic antični fabuli rojeno iz današnjosti«. In dejstvo, da je Smoletova Antigona doma doživela uspeh, da pa ni bilo opaziti prehudega truda, (in se zdi, da ga tudi še danes ni), da bi ta drama bila poslana preko vseh tujih odrov kot najbolj kvalitetna in reprezentativna slovenska sodobna drama, ni ravno pomirljivo ...
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani