nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

V pesmi An die Slowenen, die Sprache dichten (, ki pesnijo v nemškem jeziku) se upira nekritičnemu literarnemu delovanju slovenskih rojakov v nemškem jeziku, jezi pa se le zato, ker vse nemško povzdigujejo nad svojo domačo slovensko danost. V tej zvezi pristavi, da mora tisto, kar ponudiš »prebogatim«, biti »žlahtno« (vom edlen Erz), če hočeš doseči ugled pri bralcih večjega naroda.

pregled recepcije Prešernovega pesniškega dela pokaže, da je bil še za svojega življenja pozitivno sprejet predvsem pri nemškem bralnem občinstvu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA