nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



Priznati je treba, da je Antika res »presenetljivo berljiv leksikon«, pri čemer pa včasih motijo nekatere jezikovne nerodnosti. Najprej gre za zapisovanje grških in latinskih lastnih imen, ki naj bi bilo »prilagojeno slovenski rabi«, kar pa se v nekaterih primerih ni čisto posrečilo. Različice v iztočnicah, kot so »Propilaje, tudi Propileje«, »Sarapis, tudi Serapis«, »Krojz, tudi« itd. bi morale biti vsaj zamenjane (rečemo, da je na primer gospod ta in ta bogat kot, ne kot Krojz).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA