nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

V katoliškem kontekstu je seveda drugače, in dokler »posvečajo narode,« tudi ekumenizma še ne jemljejo tako zelo zares.

Simbolno bi torej preostanek Layerjeve podobe - - lahko razbrali tudi kot simbol slovenske katoliške Cerkve; zamenjava Jezusa s podgano bi tedaj lahko ponazarjala kako drugo zamenjavo: podgana je lahko tudi simbol pohlepa in vsakršne požrešnosti, in če ta stopi na mesto ... To subvertiranje cerkvenega simbola slovenskega katolicizma - zamenjava (Jezusa) s simbolom pohlepa (podgano) ob isti, kateri ostaja narod »posvečen« - bi bilo potem primerljivo npr. s Buranum 44: Začetek svetega evangelija po Markah srebra, s katerim si je pobožni menih dal duška nad pohlepnim in samoljubnim Vatikanom tistih dni; naslov tam namiguje na Evangelij po.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA