nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

A Prančičeve slike niso le dopolnilo k svetemu prostoru (beseda sacrum je predstavljala, etimološko, »sveto kost«, se pravi predmet v žrtvovanju bogu), in tudi ni le modernistična sublimnost; je mnogo več, saj avtorjevo delo ni le »posvetitev« (prostoru, kjer razstavlja, modernizmu), temveč poveže oduhovljenost podob s čutnostjo slikarskega metjeja; te slike so (tudi) čutni inkarnat slikarstva. Se pravi - hkrati - slečeno, krvavo likovno telo, ki je obvezano, prepeto s trakovi, ki so natrgani v robovih, skozi katere vdira in pronica vrela barvna magma, ki se strjuje v porah jute. (Beseda inkarnat, it. incarnato, pomeni barvo kože-in-mesa in je imela v srednjem veku te(le)ološki podpomen.)



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA