nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



Gre bolj za razliko v ravnanju z jezikom; z nemščino, ki je jezik moje izobrazbe, lahko delam bolj zavestno, verjetno tudi bolj sproščeno, in ker tam nisem zamejec, tudi bolj suvereno. Moja formalna slovenska izobrazba je bila do mature omejena na kakšno šolsko urico v petek, v pol desetletja v Ljubljani pa se je samo globlje zasidrala in me usmerila nazaj na Koroško, na Bistrico v Rožu, kamor v resnici spadam. Mogoče bi kdo lahko rekel, da je moja slovenščina v nasprotju z bolj racionalno nemščino nekakšen jezik srca, vendar srce ne piše.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA