nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Ali pa Handke, bereš njegove prevode Charove poezije, pa v ozadju slišiš Handkeja. Po drugi strani pa ima taisti Handke prevode, kjer ni niti sledu o prevajalcu, njegov Bove je tako jasen, miren in nepretenciozen ... A pri Handkeju se zdi, da je sposoben svoj glas zelo precizno dozirati; Bova je prevedel tako, da so ga celo Francozi na novo odkrili, čeprav je njihov.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani