nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:





Če si hočemo ustvariti kar najbolj verodostojno predstavo o tem, kaj je Goethejev pomenil in kaj nam pomeni danes, se moramo opreti na samo delo in na dialoško razmerje z njim, ki se je na Slovenskem razvilo zlasti ob vsakem prevodu te pomembne drame nemške in svetovne književnosti, pa tudi ob nekaterih drugih priložnostih.

O našem odnosu do nam nekaj pove že podatek, da smo se lotili prevajanja Goethejevega osrednjega dela razmeroma pozno, ne glede na to, da so naši izobraženci, vzgojeni v šolah z nemškim učnim jezikom, vsaj do razpada Avstro-Ogrske monarhije, kakor tudi tisti, ki so se posebej zanimali za književnost, lahko brali dramo v izvirniku.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA