nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Če je izvirnik časovno zelo odmaknjen, se mu je treba približati razumsko in intuitivno. Velika dela in veliki avtorji so vsečasni in toliko lažje se jim je približati. Prevajanje je tudi obsedenost, ki pa jo morda mileje občutim, ker me k lastni poeziji bolj vleče, kot k prevajanju, čeprav mislim, da prevajanje ni le poustvarjalno, ampak ustvarjalno dejanje, velikokrat odgovornejše od lastnega pisanja, ker se dotikaš tuje umetnine in posegaš vanjo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA