nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

V parodiji so kakopak pomembni igralska interpretacija, igralčeva distanca in rahli cinizem, zato tudi najbolje deluje »resni« pristop, denimo, Chazza Palminterija ali poznani gangsterski obrazi, ki se z Joejem Viterellijem na čelu sprehajajo iz enega v drugi gangsterski film, zaradi česar igralska zasedba ameriških gangsteriad danes spominja na ozkost slovenskega igralskega prostora.

Klovnovstvo, posiljenost in popolna neprepričljivost De Nira ter prepričljiva distanca Palminterija spominjata na komedijo Dr. Jerryja čudežni napoj (The Nutty Professor, 1963, Jerry Lewis), kjer je Lewis najbolj smešen in posrečen prav v reinkarnaciji zlobnega in ciničnega dandyja, ne pa kot spakujoča se neroda.
Identičen je komični potencial Analize, ki najbolj uspele prizore niti ne dolguje parodijam slavnih gangsterskih filmov (Od Botra naprej ...), temveč prav »resnosti«, ki v ustrezni luči postane smešna.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA