nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Čeprav že vrabci na strehi čivkajo, da ameriški prevajalec govora predsednika Clintona na Kongresnem trgu ni bil povsem kos svoji nalogi, vendarle velja zapisati, kako okorno je prevedel vrh dramatičnega loka Clintonovega pozdrava.
Prevesti bi namreč moral takole:
»... kot je pred stopetdesetimi leti zapel največji slovenski pesnik: 'Ne vrag, le sosed bo!'...«
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani