nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Toda ko je bil mlad, ko je začel pisati, se mu je zdelo grozno, da se mora oglasiti v svet s šibkim glasom slovenščine. pa je v maniri boema, čigar poezijo sta opisovala predvsem druga dva - je postal pesnik, je rekel, prav zaradi njega - preprosto prebral eno svojih pesmi, ki ji je publika zven, enako kot Šalamunovi in, mogla okušati v obeh jezikih.

Ta zaporedni zven slovenske in francoske besede je v kratkih odlomkih iz romanov Draga,, in lahko poslušala publika, gotovo nekoliko širša od hermetičnega kroga »pariških« ter njihovih francoskih prijateljev in znancev, tudi drugi večer, ko so imeli besedo pisatelji.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA