nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Društvo slovenskih književnih prevajalcev mu je stanovsko nagrado podelilo sinoči za prevod romana Učna leta avtorja Johanna Wolfganga Goetheja.

, diplomirani anglist in nemcist, trenutno zaposlen v Slovenskem gledališkem muzeju kot višji kustos, se je uveljavil kot odličen prevajalec iz nemške, zlasti klasične, pa tudi sodobne literature. Zadnja leta se je s prevodi Theodorja Fontaneja (1992), (1992), Dürrenmatta (1993), Novalisa (1995), Adalberta (1996) in drugih strokovno pripravljal na jezikovno tako vsestranskega mojstra, kakor je Johann Wolfgang Goethe, in na tako zahtevno mojstrovino izpred dobrih dvesto let, kakor so Učna leta.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA