nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Njihove razprave so predstavljene v nemščini oziroma angleščini; v slovenščini so izšle v Bogoslovnem vestniku leta 1997, in sicer še z nekaterimi drugimi prispevki slovenskih piscev, ki jih ni v zborniku z mednarodnega simpozija. Pregled prvih izdaj celotnega Svetega pisma v posameznih jezikih je posredovalo Združenje bibličnih družb, vrsta pa se vije od latinščine iz leta 1456 prek slovenščine iz leta 1584, ki je po vrsti tako sedemnajsti jezik, v katerega je bilo v celoti prevedeno Sveto pismo, do furlanščine iz leta 1997. Zbornik, ki je izšel ob 60-letnici SAZU, se končuje z osebnim kazalom na skoraj 40 straneh.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani