nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Tako veliko podjetje - organizacija simpozija in priprava zbornika za tisk - seveda zahteva ogromno potrpljenja in kolektivnega garanja ter navsezadnje tudi sredstev, kar vse se je steklo v rezultat, ki je bil najprej, novembra lani, to je dobri dve leti po simpoziju, predstavljen v Ljubljani. Zdaj ga je kot 289. zvezek zbirke, ki izhaja pri reviji Journal for the Study of the Old Testament, predstavila še založba Sheffield Academic Press iz Sheffielda v Veliki Britaniji, ki je s Slovensko akademijo znanosti in umetnosti sozaložnica tega orjaškega dela na 1900 straneh.

Prispevki v zborniku so razdeljeni v tri, glede na simpozij nekoliko drugače poimenovane sklope: najprej so obdelani starejši prevodi in hermenevtika Svetega pisma, nato slovanski in drugi prevodi Svetega pisma, nazadnje pa - in tu je najti tudi večino slovenskih prispevkov - interpretacija Svetega pisma na različnih področjih.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA