nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



Od izida posamezne knjige dalje se seveda ne upošteva toliko delo, ki je bilo vanjo vloženo, ampak so bistveni predvsem rezultati, ki jih prinaša. Biblicisti po svetu lahko zdaj zbornik The Interpretation of the Bible, ki ga je uredil in predstavlja prispevke z »mednarodnega simpozija v Sloveniji«, kot je navedeno v podnaslovu, že ocenjujejo s te, rezultatske plati.

Akademik, koordinator dela pri zadnjem prevodu Svetega pisma v slovenščino, je proti koncu prevajanja te obsežne knjige predlagal Slovenski akademiji znanosti in umetnosti, naj organizira mednarodni simpozij, na katerem bi bili predstavljeni trije sklopi pogledov na Sveto pismo: interpretacija Svetega pisma v starih prevodih (Septuaginta, targumi, Vulgata itd.), interpretacija Svetega pisma v slovanskih prevodih in interpretacija Svetega pisma v slovenski kulturi (prevodi, slovstvo, umetnost in glasba).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA