nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Potrebno je bilo osnovno terminološko usklajevanje, usklajevanje glede evropskih kvot, prostega pretoka, z dejstvom, da ob morebitni pridružitvi Slovenije Evropski uniji ne bomo več mogli govoriti o tem, da bo na novinarskem mestu oziroma na mestu odgovornega urednika le. Zato so se pojavile zahteve po znanju slovenskega jezika - in jih bodo vsebovali tudi drugi zakoni, če bomo hoteli spoštovati načelo prostega pretoka ljudi.

Ob branju zakona sem imel občutek, da je napisan tako, kot da ste imeli na ministrstvu pred očmi samo elektronske medije in da ste na tiskane skoraj pozabili, zaradi česar so bili v mnogih določilih napačno definirani.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA