nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Prvič, ker ga je bilo treba uskladiti z normami, ki jih narekuje evropska zakonodaja predvsem na avdiovizualnem področje,. Potrebno je bilo osnovno terminološko usklajevanje, usklajevanje glede evropskih kvot, prostega pretoka, z dejstvom, da ob morebitni pridružitvi Slovenije Evropski uniji ne bomo več mogli govoriti o tem, da bo na novinarskem mestu oziroma na mestu odgovornega urednika le. Zato so se pojavile zahteve po znanju slovenskega jezika - in jih bodo vsebovali tudi drugi zakoni, če bomo hoteli spoštovati načelo prostega pretoka ljudi.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani