nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



Na mnenje, da prvi trije romani (tako v kontekstu britanske kriminalne proze kot v kontekstu njenega opusa) prinašajo precej bolj nasilne zgodbe kot tisti, ki so jim sledili, saj se le-ti bolj pečajo s psihološkimi zadevami, z motivi za zločin - odgovarja, da o tem še ni nikdar razmišljala, najbrž pa ne bo tako: zadnji roman, Valolom (The Breaker), je spet zelo nasilen; v Odmevu, katerega slovenski prevod so predstavili na novinarski konferenci v Cankarjevem domu, nasilje ni tako vidno. V razpravljanju o svojih zgodbah Minette Walters tudi ne pozabi dodati, da nikakor ni obremenjena s stalnim junakom detektivom: to ji po njenem mnenju daje potrebno svobodo, da se vsakega novega roman lahko loti kot celote zase. Detektiva sploh ne rabi, najbolj jo fascinira rešetanje drobnih vzgibov, ki junake pripeljejo do krvi, odnosi med znanci, ki se lahko v vsakem trenutku nepopravljivo sfižijo, včasih pa jo táko raziskovanje tako zanese, pravi, da še sredi romana ne ve, kakšen bo pravzaprav umor in kako bo zgodbo razpletla.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA