nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



Tržaško SSG je kljub izrednim razmerah, v katerih je moralo zaradi prenavljanja matične gostovati v dislociranih dvoranah, sezono zaključilo z lahkotnim vskokom, s komedijo, ki jo je po motivih Shakespearovega sodobnika Marstona predelal Clair, sicer filmski režiser. Sladke šibkosti žena so igrivo, vešče zapleteno in nezahtevno besedilo, v katerem se kljub gonilnemu sentimentalnemu in premoženjskemu razhajanju interesov kupleraja in njegovih fevdalnih obiskovalcev, kar sproži obilen plaz intrig in nerodnih situacij, te pa porojevajo razkošno gostobesednost, na koncu vsi poročijo, se soočijo z nezmernostjo lastnega poželenja ali pa si s podkupninami finančno opomorejo.

Režiser je kratkočasno in vedro uprizoritev v gladkem in okretno jezikavem prevodu proti srečnemu koncu vodil suvereno pri razreševanju kolobocij in v hitrem tempu brez zastojev, estetsko izčiščeno - funkcionalna, poslikana scenografija Kravosa in razkošna kostumografija - in mediteransko radoživo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA