nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Kljub tej žanrskosti pa so Möderndorferjeve komedije prepoznavne, avtorske, ne samo motivno, po karakterizaciji, po neposrednosti primerljive z izseki iz njegovega proznega opusa, temveč jih preveva tudi ista hladna ostrina, distanciranost, tudi pri delovanju humorja, ki ni in noče biti glavni namen tega pisanja, temveč je bolj zadržan, obstranski komentator dogajanja.

Transvestitska svatba, 'situacijska komedija v enem samem zamahu', je najbolj norčava in 'tehnična', univerzalna zaradi nadčasnosti, polna divjega in nebrzdanega permanentnega preoblačenja in maskiranja, prehajanja iz moške v žensko vlogo, ki prikriva identiteto vpletenih; ti poskušajo ob nenadnem vdoru staršev pojasniti nekakšno eksotično erotično avanturo, pa še domače, medsosedsko prešuštvo zraven.
Učinek je pravzaprav presenetljiv; ne samo, da je bilo preigravanje, kostumiranje in maski ranje neučinkovito, saj ni uspelo prikriti prav ničesar, tisti, pred katerimi in zaradi katerih se je vse skupaj dogajalo, tako ali tako niso pripravljeni ali sposobni odreagirati; njihov svet bi utrpel prevelik pretres in zahteval njihovo akcijo, zato rajši še najprej živijo, kot da se ni nič zgodilo - pretvarjanje, ki rojeva podivjano akcijo ali pa pasivnost, je temelj družbene zaveze.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA