nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Na velikem odru Mestnega gledališča ljubljanskega bodo v četrtek predstavili zadnjo premiero v letošnji sezoni. Namesto slovenske praizvedbe Histerije Terryja, ki so jo zaradi težav z zasedbo preložili na prihodnjo sezono, so pripravili priljubljeno komedijo angleško-irskega dramatika Shawa (1856-1950) Pigmalion (1913) v prevodu Modra in režiji. Kot napoveduje režiser, sta bila tokrat v ozadju njegova ključna sodelavca dramaturginja, ki je skrajšala besedilo na bistveno, ter redaktor prevoda in lektor, ki je in Doolittlu izbral igralcema najbližja, a različna štajerska govora, profesorju Higginsu in njegovi meščanski druščini pa standardiziran odrski govor.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani