nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



Kar se tiče povedi in različno obširnih večpovednih pasusov v latinščini, so seveda vse citatne in služijo eleganci ali »globokomiselnosti« oz. »učenosti« avtorja teh pridig, pisec pa jih načeloma rabi, večinoma neprevedene. Neprevedene imajo za naslovnika izobraženega človeka, duhovnika, prevedene pa so bolj okras in sredstvo avtorskega postavljanja kakor nosilci določenih obvestil. Verjetno je tudi, da Svetokriški marsičesa ni prevajal iz stilnih razlogov (ker bi bil težko dosegel ustrezno kakovost).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA