nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Ta problem so umetniki seveda reševali na razne načine; med temi je verjetno najbolj znana različica, ki jo srečujemo v poznem Chagallovem opusu in je vplivala na številne poznejše židovske - ter seveda ne samo židovske - slikarje, med drugim očitno tudi na Bararona. Tudi v primeru njegovih slik na gledalca najprej učinkujejo simbolično sintetizirani elementi, predvsem (relativno) velike, mavrično prelivajoče se barvne ploskve, na nekaterih delih pa tudi hebrejski napisi; ti na pisave nevajene učinkujejo predvsem kot magični znaki, dejansko pa še dodatno abstrahirajo likovne sestavine in hkrati poudarjajo prednost besede pred podobo. (Zanimivo je, da se z enakim poudarkom včasih srečujemo tudi v slovenski umetnosti, npr. na »kabalističnih« tihožitjih, ki jih je svojčas slikal Bard, pa tudi na delih najbolj protestantskega od prekmurskih umetnikov, Beera.)
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani