nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:



v svoji drugi postavitvi Linhartove komedije Ta veseli dan ali Matiček se ženi opravi bistven premik od uprizarjanja te »veseloigre« oz. »burke« od, po eni strani, predelave, ki je v svojih »ideoloških« potezah še bistveno odvisna od francoskega izvirnika, oziroma, po drugi strani, od bolj ali manj avtonomne »ponašitve«, ki se prilega domačim (nemalokrat tudi skrajno ljudskim) potrebam. se ne ukvarja več niti s folkloro niti z revolucijo, temveč najde v predvsem tisto dramaturško polje, ki mu v dramski teoriji najsplošneje rečemo meščanska drama. Tako v svoji uprizoritvi izkorišča njene romantične izvore, celo njeno najintenzivnejšo, viharniško »epizodo«, pa elemente solzave komedije, komedije intrig in komične melodrame, končno pa v njej odkrije tudi možnost povsem »meščanskih« dramskih situacij.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA