nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Prve težave v razmerju med igralcem animatorjem in lutko predmetom so nastale, ko se je na prizorišču pojavila najprej igralka, ki igra Jožino lastnico (), takoj zatem pa njene predimenzionirane (animirane) noge, ob katerih postanejo maskirani in kostumirani protagonisti znova verjetnejši mački. Toda ko v nadaljevanju ti prinesejo na prizorišče še »svoje« lutkovne podobe (v obliki mehkih ročnih lutk ali napol marionet, z zadki pritrjenimi na nogo) in začnejo z njimi igrati še lutkovno igro, se uprizoritev vprašljivo razcepi na gledališko in lutkovno pojavnost. Četudi skuša režiserka z nadvse svobodno uporabo odrskih izrazil po eni strani izkoristiti spremenljivost in vodljivost gledalčevega pogleda ter nemara s tem demonstrirati besedilu ustrezno zmuzljivo razmerje med videzom in resničnostjo (navsezadnje so v besedilu v ospredju dobro prepoznavne človeške slabosti in napake »mačjih« oseb), se sredstva živega in lutkovnega gledališča včasih tudi po nepotrebnem podvajajo ali razhajajo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA