nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Fonetični prepis pedantno odslikava zapis in torej prinaša nepoenotene izgovorne različice istega glasoslovnega pojava. Kakor diplomatični prepis v tipografski obliki zrcali neustaljenost sočasnega pravopisa, kljub večstoletnemu knjižnemu izročilu, tako fonetična transkripcija zgovorno prikazuje stopnjo standardiziranosti tedanje izreke. Fonetični prepis jasno dokazuje, da je slovensko besedilo sestavljeno v težnji, da bi bilo dvignjeno nad narečnost organskega govora, a je ostalo na poti, ko so dela govorjenih umetnostnih zvrsti jezikovni standard šele oblikovale, z močnimi sledmi narečnosti.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani