nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Res pa je, da se nemščine tudi zdaj učijo zlasti v srednjeevropskih in pribaltiških državah, torej na tradicionalnem območju nemškega vpliva. Prav nasprotno velja za ruščino: jezik Sergejeviča Puškina in Fjodorja Dostojevskega, ki je bil med hladno vojno jezik sporazumevanja znotraj socialističnega bloka od Havane do Hanoja, je danes tarča prezira ali celo odkrite diskriminacije v večini neruskih držav na ozemlju nekdanje SZ. Poznavalci pa menijo, da bo ruščina, materinščina 169 milijonov ljudi, dolgoročno ohranila vlogo povezovalnega jezika v severni Evraziji, kajti nacionalistične strasti, ki so razbile nekdanjo supersilo, se bodo prej ali slej pomirile.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA