nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:

Še več. Zdi se celo, kakor da bi mu naporni privilegij distance - Mendoza je več let preživel v New kot prevajalec pri OZN - šele zares omogočil brezkompromisno in hkrati natančno občuteno vivisekcijo nekaterih osrednjih obsedenosti, ki izhajajoč iz krčev družbene zgodovine s tem segajo tudi v mentaliteto postfrankovske Španije.

Eduardo Mendoza se je usmeril na asketsko realistično, hkrati pa prikrito ironično analizo religioznosti in seksualne gnanosti v svojem romanu Leto poplave (izšel v Barceloni leta 1992; bral sem angleški prevod, ki ga je v žepni izdaji 1996 objavil Harvill Press iz Londona; ni odveč omeniti, da je prevod podprlo špansko kulturno ministrstvo).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA