nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 1999, poved v sobesedilu:
Igro kralja absurda in začetnika antigledališča Eugèna Ionesca je v prevodu postavil na veliki oder MGL gost iz Bolgarije Stoev
Kot je v gledališki list zapisal režiser, so Ionescove Zavratne igre »čepele« na njegovi knjižni polici vse od začetka 70. let. »Tu pa tam« jih je v italijanskem prevodu prebiral, jih ponujal »levo in desno« ter se spraševal, zakaj jih naši teatri ne uprizarjajo (namesto Ionescove Plešaste pevke ali kakega Becketta).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani